Simposio TID 2010: TRADUCCIÓN E IDENTIDAD DIASPÓRICA"

[4-6 noviembre 2010]
Aulario II
Campus de San Vicente
Universidad de Alicante

Ir a la página web del simposio:

http://www.ua.es/personal/iliescu/tid.2010

La cuestión de la etnia roma y su migración fue uno de los temas centrales del Simposio Traducción e Identidad Diaspórica: El (meta)discurso de la (a)culturación, que se celebró del jueves 4 de noviembre en el Salón de Actos del Aulario II, y se va a extender hasta el 6 del mismo mes.

El Simposio TID se proponía abordar, por un lado, el papel y la orientación de las políticas lingüísticas y culturales europeas, nacionales y regionales con respecto a la integración de poblaciones migrantes en condiciones de igualdad, y por otro lado, cuestionando cuál es el lugar que ocupa la traducción/interpretación/mediación dentro del panorama de la comunicación globalizada actual y qué posición debería adoptar frente a las narrativas ontológicas que predominan actualmente. Finalmente, se trataron como estudio de caso, el comportamiento del rumano en cohabitación con otros códigos, generando mutaciones como el biculturalismo, una realidad con profundas repercusiones en las relaciones humanas, económicas, políticas.

En el Simposio participaron prestigiosos ponentes invitados. El catedrático José Lambert, de la Universidad de Lovaina / CETRA / UFSCI (Florianopolis); Sanda Reinheimer, catedrática de la Universidad de Bucarest; Erik Hertog, catedrático de la Universidad Lessius (Amberes) asesor del Comisario de Multilingüismo, colaborador del Ministerio de Justicia de Holanda y del gobierno belga en cuestiones lingüísticas y traductológicas; Daciana Panait, directora de proyectos europeos en la Agencia Nacional para los roma de Rumanía y coordinadora del proyecto de integración de población gitana en cooperación con la ONG española Fundación Secretariado Gitano; Mălina Voicu y Monica Şerban, doctoras en sociología del Instituto Investigación Calidad de Vida de la Academia Rumana. Voicu es especialista en minorías étnicas con especial hincapié en el estudio de la población gitana, mientras que Şerban es experta en migración rumana. Además, el sociolingüista Mircea Branza, de la Universidad de Leiden y U. Bucarest; Daniela Ionescu, catedrática de Traducción e Interpretación de la Universidad de Bucarest y Luís González, traductor de la Dirección General Traducción de la CE en España.

El día 4 de noviembre a las 10.00 se celebró el acto de inauguración de las jornadas presidido por el rector de la UA, Ignacio Jiménez Raneda y con la participación del cónsul de Rumanía en la Comunidad Valenciana, Liviu Popa, junto a la profesora de Traducción e Interpretación de la UA y miembro del comité científico de TID, Catalina Iliescu.

El día 6 se dedicó a profundizar en la realidad sobre los gitanos, tanto en España y en torno a la lengua, cultura y política, procesos migratorios, estrategias de resistencia y acción institucional, como la transferencia de modelos de intervención sobre población gitana entre los países de la Unión Europea. Para hablar sobre estos temas, el encuentro contó con la participación del antropólogo David Berna, experto en gitanos, pobreza y exclusión social, y las sociólogas Mălina Voicu y Monica Şerban, del Instituto Investigación Calidad de Vida de la Academia Rumana.

Para hablar sobre justicia y derechos humanos en la Unión Europea, participó Erik Hertog, de la Universidad Lessius, el viernes día 5.

El Simposio contó con dos actividades culturales. Por un lado, y al finalizar el primer día, el Vicerrectorado de Extensión Universitaria, ofreció un espectáculo de flamenco abierto a todo el público, que comenzó a las 20.00 horas. Para las 19.15 horas del segundo día, se proyectó el documental sobre la migración rumana en Alicante, La cometa de Andrei. Fue estrenado hace ahora un año y fue co-dirigida por Vicente Pascual y Luis G. Verdú, realizadores del Taller de Imagen de la Fundación General Universidad de Alicante.

Organizado por el Departamento de Traducción e Interpretación de la UA, la Conselleria d'Educació de la GV, el Consejo de Alumnos de la UA y el Instituto de Cultura Rumano. Colaboraron el Secretariado de Cultura del vicerrectorado de extensión Univeristaria y la Sede Universitaria Ciudad de Alicante de la UA, la Embajada de Rumanía y ARIPI (Amigos de Rumanía para la Iniciativa y Promoción de Intercambios Culturales).

Para más información sobre cómo se desarrolló el simposio:

http://www.revistainternationala.com/ZIARUL8.pdf

Día de Rumanía en Elche

[28 noviembre 2010]
Ermita de San Crispín
Elche (Alicante)

Más imágenes en:

http://www.elchelatino.com/galeria_rumania_2010.html

El grupo folclórico CODRISORUL fue invitado por la asociación rumana "Origini Latine" a la celebración del día nacional de Rumanía en Elx/Elche.

Esta jornada de convivencia vecinal se celebró junto a la ermita de San Crispín y tenía como objetivo contribuir a mejorar la convivencia entre el pueblo rumano y los vecinos de Elx. A este evento acudieron una representación del Consulado Rumano de la Comunidad Valenciana, el Director General de Inmigración de la Generalitat Valenciana, Josep María Felip y el Alcalde de Elche, Alejandro Soler.

Durante la jornada se presentaron bailes, costumbres y una buena muestra de gastronomía rumana. Especialmente emotivo fue el momento poético, en el que María Alexandra Bobocescu recitó el poema La Palmera Levantina de Miguel Hernández y Andrea Lurta recitó el poema Si daca de Mihai Eminescu.

Formulario de acceso